你好!欢迎来到北京图象图形学学会!
登录  |  注册
通知公告
首页 > 通知公告

“图象”还是“图像”?

来源:管理员  发布于2017-02-13

在历史和传统文化习惯上,通常描述自然性景物和科学技术领域的研究对象或实验结果时,用到“图象”一词,往往由于所涉内容的自然性、一般性和抽象含义而采用不加立人傍“亻”的“象”字,例如物理图象,数学图象等。尤其涉及到图象图形科学技术领域,许多专有名词和研究术语均采用“图象”而非“图像”,例如专业书籍《数字图象处理》(李叔梁等译,1981年 )、《数字图象处理》(余英林等译,1982年 )、《数字图象处理概论》(王宝兴等译,1986年 )、《数字图象处理导论》(赵荣椿编著,1995年 )和专有名词“中国图象图形学学会”、《中国图象图形学报》等。

在英文词汇里 ,与“图象”对应的往往以 Image居多, 如“Digital Image Processing”(W. K. Pralt,1978);“Computer Image Processing and Recognition”(E. L. Hall,1979); Image本身含有自然性、一般性、抽象与泛指的意思,其后不加 S;若加 S则为 Images,便带有具体、特定的含意。

在祖国文字规范化方面,该词几十年来并非贯一,一时为“图象”,一时为“图像”。商务印书馆,《辞源》(1979年),只有“图象”词条而无“图像”。 1980年,《现代汉语词典》亦为“图象”。 1996年,《现代汉语词典》改变为“图像”。 在自然科学领域中,术语用词希望保持其固有的一致性与一贯性。但电话请教了1996年版《现代汉语词典》编辑室,该室同志答称:在编该词典时,语言文字工作者倾向于用“像”字,而科技工作者认为“象”字更合适,意见并不完全统一。另外国家语言文字工作委员会并未对“图象”(像 )一词的用字作最后审定。因此目前涉及图象的有关词汇用“象”还是“像”都不算错,都不能认为是非规范的用字。


      关于学会名称的说明: 北京图象图形学学会正式注册名称为:“北京图象图形学学会”,在用于学会名称时请用“象”即“北京图象图形学学会”。在用于学科名词时,请用“像”即”图像图形技术“,特此说明,切勿造成混淆!